|
|
Where to put her?
From March to September, look out with sunlight, since Mikado is
sensitive to the burning sensation of the sun. It likes the light of
morning and evening. Put it on your dining table.
Water and nutrition
Your Mikado is a very special and decorative house plant, but it is
hard work taking care of it. If you want it to live a long and happy
life, you must keep its soil moist continuously. It cannot withstand
drought. It comes from the swamp and it will die on drier grounds.
Temperature
Keep your Mikado inside of your house and in temperatures from
nineteen to twenty-one degrees Celsius. If possible, Mikado feels best
with a humidity of at least seventy percent.
We are required to inform you that the plant you have bought is
intended for decoration, not for consumption |
|
| I'm not afraid to take a stand.Everybody come take my hand.. |
|
| no more sorrow |
|
| nie zapomniałeś mnie? |
|
Mas eu sempre penso que vou guardar no meu coração todas as
minhas lembranças até o fim. Mesmo que sejam lembranças tristes que me
machuquem muito. Mesmo que sejam tão tristes que eu queira
esquecer sobre elas para sempre. Se eu puder suportá-las e
não fugir delas, então, um dia... Um dia isso vai me
fazer uma pessoa mais forte. Eu quero acreditar nisso. Eu quero
acreditar que nenhuma lembrança deve ser esquecida para sempre. |
|
| czuje to samo co ty |
|
JAK NAPISAĆ PO NIEMIECKU :
ANIA JEŹDZI NA ROWERZE
MICHAŁ GRA W PIŁKĘ NOŻNĄ
WOJTEK GRA W TENISA
KASIA SŁUCHA MUZYKI
OLA CZYTA KOMISY
KAROLINA TAŃCZY
BAAAARDZO PROOOSZE O SZYBKĄ ODPOWIEDŹ!! |
|
Gratuluję pomysłu. Tłumacz oceniam na dobry ponieważ jest nie do końca
dokładny, ale dla początkujących dobry.
pozdrawiam |
|
czy może mi ktos przetłumaczyć na j.polski te słowa : should we do
nothing
Dziękuję .      |
|
| She's nothing like a girl you've ever seen before |
|
| Pomaga mi to w języku niemieckim!!Fajna ściąga! |
|
alebo co to znaczy...
Io sorrido a te perch? so anche che la lingua |
|
Hm. czy to jest dobre przetłumaczenie? Słodka strona czarodziejskiego
opowiadania..
The sweet side of fairy Tale |
|
hej możecie mi pomóc i przetłumaczyć:Szkoda że niestety tak
krótko.Było naprawdę bardzo fajnie. Żałuję że nie dogadałam się z wami
lepiej.Z góry dziękuję |
|
| Skup się teraz na pracy i na Sobie |
|
zaje fajny jest ten slownik ** |
|
Jesteś Mój ...
teraz kochanie nie możesz mnie opuścić ...
Przetłumaczcie mi to na angielski .Prosze |
|
Your arm might get tired from throwing the ball before the Pisces dog
gets tired from fetching it! This is an active dog for an active Sim. |
|
| to znaczy "Zbyt dużo dla mnie" |
|
eee mój chlopak po naszej kłótni napisał mi coś takiego " Too
much for me " zabardzo nie znam angola możecie przetłumaczyć
byłabym wdzięczna |
|
pomózcie mi otrzymałam i nie wiem co to znaczy you see am on you dont
even border to mail |
|
| co to znaczy In my Country 7-10 Years olds can?? |
|
co te zdanie znaczy?when you were still at school,you were discovered
by famous fim director. |
|
| no przynajmniej translator jest dobry hoc w nim tez sa pomylki |
|
| gdyby nie druga wojna światowa usa nie byłyby takie zamożne |
|
| Niec dobrze nie przetłumaczy |
|
Tłumacz po prostu zar@bisty, ale na odwrót. Z portugalskiego na polski
przetłumaczy połowę wyrazów superniepoprawnie gramatycznie, a z
portugalskie na angielski nie tłumaczy w ogóle. |
|
Spoko tłumacz!  |
|
| mam pytanie co znaczy to zdanie : What das it min ? pliss powiedzcie |
|
elko ludzie co to znaczy po angielsku (aci rim) czy jakos tak plis
niech ktos powie a i mam 39llv w metini2 |
|
| Journey to podróż |
|
dobra stronka tylko nie tlumaczy dokladnie,moge liczyc na wasza pomoc
z anglika. |
|
| I'll give it all up but I'm takin' back my love |
|
| co to znaczy Journey???????????????????????????????????? |
|
| jak jest nazwa po angielsku?? |
|
| ready set go znaczy gotowi do startu start |
|
Kto może przetłumaczyć na niemiecki " Wszystkiego najlepszego z
okazji dnia kobiet" ?
Z góry bardzo dziękuję xD |
|
| czy wie ktoś co po polsku znaczy : ready set go ? Z góry dzięki. |
|
| super strona |
|
fajnie sie tego używa bo bynajmiej jest z czego ściągać ^^^ |
|
| co to znaczy słowo:jednorożec po angielsku |
|
| co znaczy słowo na polski Bonne soiree |
|
| bush-krzaki |
|
potrzebuje żeby ktoś mi przetłumaczył na niemiecki: Na wakacje jadę do
Bułgarii, a po powrocie już zostaje w domu  ... Z GÓRY DZIEKI |
|
| Nie mowie po angielsku.Prosze o druk na mieszkanie socjalne |
|
wie ktoś czy jest gdzieś przertłumaczona na polski pionenka MERRY
CHRISTMAS EVERYBODY by SLADE? |
|
| nio stronka Super ale żeby jeszcze szybciej chodziła ;( ;D |
|
Archi "Ich liebe dich" oznacza i Lubie Cie i kocham Cie!
Wiec dobrze to jest przetlumaczone. Niemcy uzywaja tego zwrotu w obu
sytuacjach, gdy mowia ze kogos lubia i gdy kogos kochaja  |
|
| draw the UFOs co to znaczy |
|
| Jak jest po angielsku "nie chce mi sie"??? |
|
HILFE!!!!! Masakra...Zawszze miłałam dobre oceny z niemca a teraz nie
umieim napisac głupiego referatuo przesądach niemeickicg ;((...kto mi
pomoże...poprostu potrzebuje cos na start S.O.S!!!!!! |
|
Ich liebe dich nie oznacz kocham cie tylko lubie cie...
Lieben - Lubieć
to są podstawowe słówka ludzie... |
|
Jestem od niedawna w Anglii.Poczta zasypuje mnie stosami listów.Czy
można je jakoś przetłumaczyć komputerowo? |
|
Powiedz dobranoc i dowidzenia
ty jesteś wszystkim wokół
w góre i w dół
my nie chcemy wracac jeszcze raz
wiec powiedz dowidzenia
tu jest problem ;D to jest kolejka gurska a my jestesmy w niej ? cos
takiego
trzymaj sie mocno.
tumaczylem od tylu jak cos ![;]](http://maciek.lasyk.info/images/em/cfaniak.gif) |
|
potrzebuje dobrego tlumacza z niemca  |
|
| Ich liebie dich, oznacza Kocham Cię. |
|
co to oznacz Ich liebe dich mam problem z tłumaczeniem  |
|
Hold on tight
Its a roller coaster ride we're on
So say goodbye cause
We won't be back again
Up and down
You're all around
Say goodnight and goodbye
Przetłumaczcie mi to!!!PLizz |
|
jestem dobrym tłumaczem z niemieckiego angielskiego rosyjskiego i
hiszpańskiego |
|
No one here to wipe your tears
No one here to easy your pain
Only a deep darkness ahead
Waiting for the hope leave |
|
| prosze o odpowiedz na adres: Iwona102@poczta.onet.eu |
|
Prosze o przetlumaczenie jednego zdania poniewaz mam z tym klopot.
" Monogrfia internatu w zespole ponadgimnazjalnych szkół
zawodowych i ogónokształcących." |
|
proszę o przetłumaczenie ponizszego tekstu na język niemiecki i
rosyjski
"uwaga poszukiwana zagubiona pluszowa zabawka mini mause
kto ją znalazł proszę o oddanie do pokoju nr 1753
dziękuję OLIMPIA" |
|
potrzebuję pomocy!!! pisac na gg 358 275 mam problemy z angielskim
proste zdania do przetlumaczenia proszę piszcie.... |
|
| Świetny tłumacz |
|
| swietna stronka bardzo mi pomogła *poukładac sobie świat* na nowo |
|
| Gdybym tylko mogła, chciałabym wszystko zmienić... |
|
we are sorry to inform you that your bank/building society hasa gain
returned your direct debit payment of |
|
Każdej nocy mi sie śni, że na uszko szepczesz mi, że mnie kochasz i
mnie chcesz, i że wszystko o mnie wiesz. |
|
| ten slownik jest dobry |
|
last update regarding the tranports issues and possible solutions . I
sincerely trying all my bast to push the situation and find some
solution , knowing you need the moulds at the end of July as idea
...but I assure you that is not easy . In China the weather is
horrible in these days and the transports are quite all delayed ...In
Italy from 1 of August everything will be closed or in any case slow
down very much ...and we are closed completely 2 weeks too .
Anyhow this is the reality :
A) Solution by boat . First boat at disposal is 1st of July and we
have time till 25-06-08 to go on board . The shipment will arrive in
Italy mostly on 29 th july . Because of the fact at that time (
01-08-08) the customs will have reduce forces for italian holiday in
August and we will be close 2 weeks .. they communicate us that the
time table for the custom could be 2-3 weeks .. and we will receive
the mould by 20 August in Monza .We are going to reopen the activities
over 25-08-06..plus 2-3 days the transport to you in Poland , I am
sorry to communicate you will receive the moulds in Poland at the end
of August . Costs included in the moulds costs as before communicated
.
The only solution we have for that time is to hopefully find some
transporter we trust in August that will go , pick up the moulds ,
will be able to check them and then will take the moulds ups to you in
Poland for middle of August , but is just a hope .
B) New Solution by boat / airfreight ...by Dubai .. total 6.900,00 USD
( already considering the transport cost difference from the one
included in the mould cost by shipment ) for all moulds delivery 15-16
days + custom + transport to Poland supposed beginning of August .
C) Solution by total airfreight from China 7.900,00 USD ( already
considering the transport cost difference from the one included in the
mould cost by shipment ) for all moulds delivery 4-5 days + custom +
transport to Poland supposed middle of July .
Please make your fast choice this morning . |
|
O mnie
Mam na imię Ania i mam 12 lat.
Chodzę do Szkoły Podstawowej numer 9 w Sieradzu do klasy 5b.
Jestem brunetką i mam brązowe oczy.
Ulubione piosenkarki: Rihanna, Avril, Hilary...
Ulubieni piosenkarze: Snoop Dogg, 2pack, Dr. Dre, Bill Kaulitz.
Coś o Avril!!!
Imię: Avril
Nazwisko: Lavigne
Data urodzenia: 27.09.1984
Znak zodiaku: waga
Narodowość: francusko- -kanadyjska
Miejsce pochodzenia: Napanee, Ontario, Kanada
Włosy: blond
Oczy: niebiesko zielone
Wzrost: 1.66
Rodzice: Judy, John
Rodzeństwo: Michelle, Matt
Hobby: Śpiew, pisanie piosenek
Idole: Alanis Morissette, Sum 41
Pierwszy pocałunek: w wieku 9 lat
Ulubione kolory: czarny, czerwony |
|
instead of having this creature attack, you may tap it to use its
ability. One of your creatures in the battle zone gets 'speed attacker
' until the end of the turn |
|
f only I had one more chance to change my life today
Then I would never let you go
All my friends keep telling me
That I should leave you for a while
So you must show your love to me
And tell me what you feel
I thought that even you
had feelings for me too
I know I was wrong
And baby when you'd care
Then I will be there
By your side
And now I stand here alone in the dark
Without you
There's nothing more that I would like
To be with you
I close my eyes but I can't stop
Thinking of you
And now I stand here alone in the dark
Without you
All my friends keep telling me
That I should leave you for a while
So you must show your love to me
And tell me what you feel
I thought that even you
Had feelings for me too
I know I was wrong
And baby when you'd care
Then I will be there
By your side
And now I stand here alone in the dark
Without you
There's nothing more that I would like
To be with you
I closed my eyes but I can't stop
Thinking of you
And now I stand here alone in the dark
Without you |
|
| Profanator |
|
It's padlocked. I should look for the cabin keeper's key. He said he
lost it in the snow. |
|
siema
jak przetłumaczyć " Sława Odynowi "
super list miłosno-pozegnalny, dajcie sobie spokój z miłością są
lepsze rzeczy... |
|
czesc!
ja pisze od ciebie bo chcem ci powiedzec cos waznego!!!!  
pierwszy raz jak cie poznalam od razu mi sie spodobales 
potem sie nie widzielismy chyba z dwa miesiace ja nikomu nie mowila
ze sie w tobie zakochalam. Na Diany urodzinach zaczela z toba
rozmawiac i pokochalm cie jeszcze bardziej.....teraz juz porumiem ze
jezeli nie chesz byc ze mna to oki. myslalam o tym caly czas...nie
wiedzalam co ci powiedziec. ja cie rozumiem moze podoba ci sie inna
dziewczyna to nie musze byc ja. rozumim ty mnie nie chcesz!!!!!!! ja
chcem sie teraz z toba przyaznic...bo wiem ze ty nie chesz byc ze mna |
|
| what was wrong with your TV? |
|
Pokój mieszkańcom wszystkich światów!
Czy znasz prawa świata na terenie, którego przebywasz?
Osoba, która żyje bez znajomości praw świata, w którym żyje
jest podobna do osoby pozbawionej wzroku.
Osoby pozbawione wzroku by łatwiej im było poruszać się używają
białych lasek lub korzystają z pomocy przewodników jednak osoby
korzystające z pomocy przewodników narażają się bardziej na błądzenie
niż osoby korzystające z narzędzi pomagających im poruszać się po
świecie więc zastanów się czy jesteś osobą widzącą czy prowadzoną tam
gdzie chcą zaprowadzić ciebie twoi przewodnicy a gdy zrozumiesz znajdź
sobie białą laskę czyli Ustawy obowiązujące na terenie gdzie
przebywasz lub masz zamiar przebywać i ucz się według tych przepisów
żyć a uzyskasz wszystko co będzie tobie potrzebne do życia wraz z
życiem.
Zdaniem autora tego tekstu ukrywanie przed dużą ilością osób
obowiązujących przepisów jest według prawa międzynarodowego i
Rzeczpospolitej Polskiej zbrodnią ludobójstwa a według prawa
kosmicznego zwanego na przykład w Chinach Taooo i Pismami Świętymi
Izraelczyków oraz Chrześcijan a także według innych pism i filozofii
grzechem czyli przestępstwem, za które ponosi się konsekwencje na
zdrowiu aż do śmierci.
Powodzenia! |
|
| wiele |
|
cześć fajnie że tu jesteście miałam tyle do tłumaczenia ale dzięki tej
stronie już jest ok. |
|
| cześć co tam |
|
| video crop |
|
...no mieszkajac w Anglii ta stronka czasami sie przydaje mozan sie
tu troszke nauczyc POLECAM  |
|
ukroić 2 kromki chleba
posmarować masłem
położyć plasterek wędliny
mięso posmarować majonezem |
|
ten translator jest zaje.... |
|
| Wspaniały translator!!!!!!!!!!! |
|
Translator stron www nie działa.Dzieje się dokładnie to samo co
napisał niżej japi77 |
|
mam problem z przetłumaczeniem stron www. Za każdym razem gdy wkleję
link, ustawię język tłumaczenia i kliknę tłumacz, znika link i nic się
nie dzieje. Na dole ekranu wyświetla się "gotowe" |
|
| spij slodko kochanie |
|
tak trudny jak....hmmm nawet tego nie ma...dla zainteresowanych....as
difficult as...( forma tak jak) |
|
sluchajcie- na prywatne pogawedki nadaje sie ten translator ale
tylko..co do reszty niestety do As...
sprawdzilam podstawowe zwroty nie mowie o jakims zdaniu tym
pojedynczym nawet- nic kompletnie- BZDURA..wiec mam nadzieje, ze
uczniowie szkol podstawowych czy srednich za pomoca tego translatora
nic nie beda pisac, bo nauczyciele znaja takie prace i na pierwszy
rzut oka widac przy jakiej pomocy praca zostala pisana ) |
|
| wygląd trochę głupi ale dobrze sie tłumaczy |
|
naprawdę bardzo fajna strona |
|
super stronka lecz troche za szara z wygladu ale słownik professional
POLECAM!!! |
|
| fajna strona |
|
| Computer games -komputer Do gry |
|
| Edit-Edycja |
|
| Kurczak to Chicken |
|
nawet niezła tylko troche za szaro !!!!  |
|
| fajna strona |
|
| cze ta strona dobrze tłumaczy anglika tak czy nie |
|
| GRATULUJĘ strona rewelacyjna!pozdrawiam |
|
chciałam ci pokazac moje zdjecia z mojego balu ale nei moge znalezc
płyte |
|
| może być, ale trzeba go troche ulepszyć!=( |
|
| to jest niezle |
|
| fajna strona....... |
|
| MATI FAJNA STRONA |
|
zajefajna stronka poddrawiam wsyztskich kto ma konto na fotka. pe
el  |
|
nio stronka hmmm szczerze to znam lepsze i lepiej tłumaczą no ale to
tylko stronki i nie wyręczajmy sie tylko nimi proponuje troszkę
pomyśleć i troszkę sie pouczyć jezyków |
|
Super stronka  |
|
qrde powiem wam tak zróbcie taki tu bajer zeby można było imiona
tłumaczyć... |
|
| przepraszam za to pierwsze ale tam bylo pare pomylek |
|
Moja rodzina nie wyróżnia sie od innych.Każdy dzień wygląda
podobnie.Ja staram sie być osoba uprzejma i uczciwa.Gdy wracam ze
szkoły czeka na mnie ugotowany obiad przez babcie.Ma ona na imię
Henryka,ma 68lat.Moja mama ma na imię Dorota.Jest bardzo mila i zawsze
można na nią liczyć.Tata ma na imię Sławek.Siostra Ewelina,ma
19lat.Nie mieszka już z nami.Często sie kłócimy.Mój brat ma na imię
Adrian i ma 20 lat,tez ma swoje mieszkanie.Lubi jeździć na rowerze.Ma
tez dziewczynę,którą bardzo lubię.Często spotykamy sie na niedzielnych
obiadach.Ja Lubię rodzinne obiady. |
|
Moja rodzina nie wyroznia sie od innych.Kazdy dzien wyglada
podobnie.Ja staram sie byc osoba uprzejma i uczciwa.Gdy wracam ze
szkoly czeka na mnie ugotowany obiad przez babcie.Ma ona na imie
Henryka,ma 68lat.Moja mama ma na imie Dorota.Jest bardzo mila i zawsze
mozna na nia liczyc.Tata ma na imi Slawek.Siostra Ewelina,ma 19lat.Nie
mieszka juz z nami.Czesto sie klucimy.Moj brat ma na imie Adrian i ma
20 lat,tez ma swoje mieszkanie.Ma juz dzieczyne.Lubi jezdzic na
rowerze.Ma tez dziewczyne,ktora bardzo lubie.Czesto spotykamy sie na
niedzielnym obiedzie. |
|
Czesc wszystkim mam prosbe... moglibyscie mi przetlumaczyc pare
zdan...baaaardzo prosze was,bo ten slownik nie jest dokladny...prosze
to wazne i pilne |
|
| dobry tylko pare poprawek i bedzie spoki , a tak to polecam |
|
ponieważ często odwiedzasz bloga minimalbooksów, postanowilismy sie
wpisać w sposob następujący: jeszcze nie korzystalismy z translatora,
bo zajęci bylismy, ale mamy zamiar spełnic marzenie themerson i
przepuścic przez translator Bayamusa themersona - chociaż
fragment(literatura na świecie, nr 8-9/1997). jak wyjdzie - zobaczymy
na blogu pewnie we wrześniu. dzieki za zaglądanie do nas.
pozdrowienia. |
|
Eeeejjj!! To nie było tak
" Out Of My Life, Out Of The Dreams We Had "
Tylko " Out Of My Head, Out Of My Bed,
Out Of The Dreams, We Had, They're Bad"!!
Jeśli ci chodzi o fragment z "dreams"
Wiem, bo znam Fairytale Gone Bad totalnie na pamięc 
Sunrise Avenue 4ever!!!!!!  |
|
Fajna stronka tylko by trzeba nad nią jeszcze troszeczkę popracować z
jej dokładnością ale tak to jest spox |
|
| stronka naprawde rewelka |
|
Jestem pełen podziwu DZIEKI
SUPER ADRES
Dodałem do ulubionych
Mamy wspólną pasję: GÓRY i podróże |
|
loox pozdroo dla wszystkich napewno bede kozystała z tego słownika
jest naprawde bardzo fajny polecam  |
|
| dobra strona tylko moglo by dokladniej przetlumaczyć |
|
Cześć dawno się nie widzieliśmy. W ostatnim swoim liście do mnie
napisałeś że źle się dzieje z polską piłką nożną. Nie trudno to
zauważyć. |
|
Out Of My Life, Out Of The Dreams We Had....! ..  |
|
| Mi sie bardzo podoba ! |
|
| super stronka |
|