Translator (tłumacz) angielsko polski - wielojęzykowy i darmowy

Przetłumacz tekst: Wpisz w poniższym formularzu tekst do tłumaczenia a następnie wybierz język źródłowy i docelowy. Nie odpowiadam za wyniki tłumaczeń - tłumacz służy głównie do przedstawienia zarysu tekstu - o co w nim mniej więcej chodzi. Nie tłumaczcie nim zadań szkolnych, listów firmowych itd - do tego proponuję wynająć normalnego tłumacza. A poza tym - uczcie się języków :)

Translator korzysta między innymi z silników Babelfish i Google. Języki oznaczone jako google zezwalają na tłumaczenie tekstu tylko do 500 znaków - pozostałe języki (w tym polski i angielski) nie mają takich limitów.


Wybierz tłumaczenie, język źródłowy:

język docelowy:

Translator (tłumacz) stron WWW (internetowych) Aby przetłumaczyć stronę internetową - skorzystaj z translatora stron www.

Słownik polsko - angielski i angielsko polski Jeśli chcesz jedynie przetłumaczyć kilka fraz z języka polskiego na angielski bądź z angielskiego na polski - użyj naszego słownika: darmowy słownik polsko - angielski i angielsko polski.

Linki do translatorów:
 

Facebook && NK it ;)
Dodaj na FB

Dodaj swój komentarz
Aby dodać komentarz wystarczy podać jego treść - pozostałe pola nie są obowiązkowe. Zaznaczenie zapamiętania nicka i adresu e-mail spowoduje, iż w każdej chwili gdy wrócisz do tej strony i będziesz chciał(a) wpisać kolejny komentarz pola nick oraz e-mail zostaną automatycznie wypełnione:
 
Nick:    E-mail:

Zapamiętaj mój nick i email    Ukryj mój adres email

Wasze komentarze
<< nowszeukryj komentarzestarsze >>
::buy flexeril (diplomadmail@gmail.com) 2011-10-13 13:56:00
Thank you for this information! I used it for my diploma thesis =)
::M.L2011-10-12 18:08:00
Wpisz w poniższym formularzu tekst do tłumaczenia a następnie wybierz
język źródłowy i docelowy. Nie odpowiadam za wyniki tłumaczeń -
tłumacz służy głównie do przedstawienia zarysu tekstu - o co w nim
mniej więcej chodzi. Nie tłumaczcie nim zadań szkolnych, listów
firmowych itd - do tego proponuję wynająć normalnego tłumacza. A poza
tym - uczcie się języków :)

Translator korzysta między innymi z silników Babelfish i Google.
Języki oznaczone jako google zezwalają na tłumaczenie tekstu tylko do
500 znaków - pozostałe języki (w tym polski i angielski) nie mają
takich limitów.
::M.L2011-10-12 18:07:00
Aby dodać komentarz wystarczy podać jego treść - pozostałe pola nie są
obowiązkowe. Zaznaczenie zapamiętania nicka i adresu e-mail spowoduje,
iż w każdej chwili gdy wrócisz do tej strony i będziesz chciał(a)
wpisać kolejny komentarz pola nick oraz e-mail zostaną automatycznie
wypełnione:
::Lola Lola2011-10-11 23:01:00
Tłumaczenie nie powiodło się! Jeśli tłumaczysz długi tekst - spróbuj
podzielić go na kilka części i tłumaczyć go partiami - np. zdanie po
zdaniu czy akapit po akapicie. Możliwe też, iż serwer jest przeciążony
- w takiej sytuacji - spróbuj za kilka minut.

Pamiętaj, aby pojedyncze słowa tłumaczyć za pomocą słownika a nie tego
translatora!
::Użytkownik anonimowy2011-10-11 20:13:00
jesteś słaby
::Użytkownik anonimowy2011-10-11 17:09:00
nie spamuj
::nieTranslatorom mówimy !!!!!!!!!!!!!2011-10-10 21:49:00
Translatorom mówimy
nie!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!11.....................................Aby dodać komentarz
wystarczy podać jego treść - pozostałe pola nie są obowiązkowe.
Zaznaczenie zapamiętania nicka i adresu e-mail spowoduje, iż w każdej
chwili gdy wrócisz do tej strony i będziesz chciał(a) wpisać kolejny
komentarz pola nick oraz e-mail zostaną automatycznie wypełnione:
::Użytkownik anonimowy2011-10-10 20:23:00
do bani to jest
::Przystojny ;* 2011-10-10 19:42:00
OMG!!
Dno ...
::siemaaaaaaaaaa2011-10-10 19:37:00
może być ale słabo tłumaczy
::junior (juleczkarut.@net.pl) 2011-10-10 19:02:00
nie fajne
::yyy melko2011-10-10 17:31:00
Zna ktoś Dariusza z trudnych spraw :D
::flash game successfull experiment (top451gameus@gmail.com) 2011-10-10 12:16:00
Thank you very much for that superb article
::Użytkownik anonimowy2011-10-09 15:43:00
ha ha ha
:: (malyx1118@wp.pl) 2011-10-09 09:55:00
proszę podajcie mi dobre tłumacznie polskiego na angielski ale razem z
głosowym -pilnie potrzebuję
::Użytkownik anonimowy2011-10-09 09:52:00
podaj lepsze tlumaczenia i chciałbym konieczniew glosowe
::Użytkownik anonimowy2011-10-09 09:35:00
Żałosne tłumaczy bez sensu
widziałam o niebo lepsze
::Użytkownik anonimowy2011-10-08 19:33:00
ŻAL.PL<z_jęzorem>
::Wiolka2011-10-08 19:30:00
Na Rosyjskim mi nie wyszło
::Wiolka (wioletta.wyl@wp.pl) 2011-10-08 19:09:00
Mi pare słów jest zrozumiałych,ale niektóre mi się powtarzają po tym
języku co wybieram :)
::ooo2011-10-07 16:01:00
oooooooooooooooooooooooo
::helena (erna1@onet.eu) 2011-10-06 20:01:00
jest ok.
::epitiophy (dianatleybowi@gmail.com) 2011-10-05 12:47:00
TEst progon bbbb 344 bab
::Użytkownik anonimowy2011-10-04 19:14:00
this is father my
::Użytkownik anonimowy2011-10-04 18:05:00
oooPOZDRO
::Użytkownik anonimowy2011-10-04 17:47:00
jajka xdd..............MATEUSZ TO ****
::Użytkownik anonimowy2011-10-04 17:45:00
hahaha
::Użytkownik anonimowy2011-10-04 17:44:00
haha
::Użytkownik anonimowy2011-10-03 21:18:00
aghaslkjbaslfjlf
::ToRo (misa0@vp.pl) 2011-10-03 21:04:00
Jest Spokoo ;p
::tag2011-10-03 18:08:00
moja mama
::Użytkownik anonimowy2011-10-02 09:56:00
Jest OK.
::Użytkownik anonimowy2011-09-29 20:36:00
Bede o 11 jak co pasuje
::Użytkownik anonimowy2011-09-29 18:13:00
XDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXDXD BADZIEWNY
::moool (mooolik@onet.eu) 2011-09-28 21:02:00
jakie Gów!ęNqo !!
::myselfxdd2011-09-28 21:00:00
i coo tam ??
::Świrrrr ^^2011-09-28 17:05:00
sieeeem ;P
::Fantomen (kaczorek123@onet.pl) 2011-09-28 15:23:00
Buahahaha narazie dobty... ;P ;P ;P
::wefeh (niksiu111@buziaczek.pl) 2011-09-27 17:14:00
masakra ...
::Użytkownik anonimowy2011-09-27 16:21:00
ja tam sie ucze z google tłumacz i jeszcze powtarza to co sie pisze
polecam ten tlumacz maciek to zle wgl tlumaczy !!!
::dsf2011-09-26 20:16:00
nic dziwnego byle co
::Użytkownik anonimowy2011-09-26 16:39:00
nie warto korzystać
::cinek (cinek1999cinus@wp.pl) 2011-09-14 18:38:00
LOL to znaczy Lubie oblizywac laski
::agula2011-09-13 20:15:00
ale lolujecie :D <lol>
::agula2011-09-13 20:14:00
ale lolujecie :D <lol>
::Użytkownik anonimowy2011-09-13 20:12:00
o lol
::Użytkownik anonimowy2011-09-13 20:11:00
o lol
::buy trazodone online (classymazox1@sassy.com) 2011-09-13 17:11:00
Thanks for tris interesting article! I found it very interesting. You
really make it seem so easy with your presentation.
::trazodone (classymazox1@sassy.com) 2011-09-13 10:13:00
Thanks for tris interesting article! I found it very interesting. You
really make it seem so easy with your presentation.
::MACIEK ! czemu ?2011-09-12 21:42:00
IMHO najgorszy translator -.-
::g3qh2011-09-12 18:08:00
to mi wyszlo
::g3qh2011-09-12 18:06:00
u0026quot;m
::lol2011-09-12 17:36:00
lol lol lol lol lol lol lol pewnie zastanawiacie sie czemu pisze lol
zastaówcie się
I co już
wieccie jak nie to macie problem :D
::)2011-09-12 17:35:00
:D :D ;D
::nonreal2011-09-12 17:28:00
Ej maciek
::kat2011-09-12 16:11:00
guwno
::Użytkownik anonimowy2011-09-10 22:42:00
Jest ok,co chciałem przettłumaczył.
::kl2011-09-10 13:36:00
ekstra
::Użytkownik anonimowy2011-09-09 12:51:00
to witness the world's love
::penis enlargement pills (mattcut90@gmail.com) 2011-09-09 11:02:00
brinkka2011 says: Real wonderful info will be found on website here.
::s2011-09-08 19:25:00
20+12=32
::gabi256832011-09-08 17:05:00
taki sobie nie ma wyrazu ktory jest mi najbardziej potrzebny gdy bede
zalatwiac papierkowe sprawy:(
::Juruś:** (djurczyk100@interia.pl) 2011-09-08 16:38:00
:* ja jestem super...mrr;)
::martin54542011-09-07 16:39:00
cześc
::Lili Luli2011-09-07 15:21:00
Fajny program :) Pomaga w zadaniach domowych :*
::Użytkownik anonimowy2011-09-05 23:00:00
maaaaaaaaaaaaaaaaasakra!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
::daria0292011-09-05 19:12:00
tłumacz się przydaje się każdemu z nas
::Kondziuu :)2011-09-05 14:11:00
Idealny program do zadan domowych . :D:D:D:D
::buy seroquel (classyma2@sassy.com) 2011-09-05 04:41:00
Thanks for tris interesting information! I found it very useful =)
::buy seroquel (classyma1@sassy.com) 2011-09-04 11:34:00
Thanks for tris interesting information! I found it very useful =)
::buy seroquel online (classyma1@sassy.com) 2011-09-04 05:43:00
Thanks for tris interesting information! I found it very useful =)
::buy paxil online (classyma1@sassy.com) 2011-09-03 06:04:00
Thank you for such interesting blog! I found it very useful =)
::buy paxil (classyma1@sassy.com) 2011-09-02 23:21:00
Thank you for such interesting blog! I found it very useful =)
::Użytkownik anonimowy2011-09-02 21:32:00
Tragedia!!! Nie robcie wariatow z ludzi! Bezmozgowce tworza ten
portal! Tlumacz zamiast pomoc wprowadza w chaos.Zalosne!!
::Lola Lola2011-09-01 18:59:00
Chociaż ma wady. Chciałam coś przetłumaczyć na niemiecki, a wyszły
wyrazy angielskie. Czasami chce się odmianę czasownika, a wychodzi
bezokolicznik. Czasami wyrazy wyskakują bez ładu i składu. Dobrze, że
jestem na poziomie zaawansowanym z niemieckiego, to jakoś to sobie
sama poukładam. :)
::Lola Lola (onkara.aum@onet.eu) 2011-09-01 12:37:00
Wspaniały translator. Przygotowuję się na egzaminy wstępne na
germanistykę. Bardzo mi pomaga :)
::mundek2011-08-31 18:17:00
wspaniały program
::order topamax (classymass34@sassy.com) 2011-08-31 04:49:00
"This article actually answered my problem, thanks a lot!"
::topamax (classymass34@sassy.com) 2011-08-31 00:30:00
"This article actually answered my problem, thanks a lot!"
::izan2011-08-30 20:58:00
just fallen in love
::prednisone (classymass78@sassy.com) 2011-08-29 06:48:00
I’m really loving the contents of your blog. Hopefully you keep
posting regularly. Thanks.
::buy plan-b (classymass78@sassy.com) 2011-08-29 02:27:00
I’m really loving the contents of your blog. Hopefully you keep
posting regularly. Thanks.
::buy plan b (classymassy78@sassy.com) 2011-08-28 20:09:00
I’m really loving the contents of your blog. Hopefully you keep
posting regularly. Thanks.
::buy prednisone online (classymassy123@sassy.com) 2011-08-27 19:45:00
Really interesting blog, keep up the good work!
::buy provera online (classymassy5@sassy.com) 2011-08-27 12:06:00
Really interesting blog, keep up the good work!
::Użytkownik anonimowy2011-08-26 23:14:00
do bani
::obornik (johny128@op.pl) 2011-08-26 08:13:00
no niezly
::Turu tu tu2011-08-24 13:33:00
Buu do niczego ten tłumacz!
::mail hack (hac99kemail@gmail.com) 2011-08-23 02:05:00
5 star article brilliant. I am new to blogging and you used a langauge
I can understand
::Użytkownik anonimowy2011-08-21 19:40:00
chcialem skozystac z tlumacza jezyka rosyjskiego a tu klops
beznadzieja. nazywa sie to tlumacz wielojezykowy... darmowy... szkoda
czasu
::one good guy (classymassy4@sassy.com) 2011-08-21 06:31:00
Really great article with very interesting information. You might want
to follow up to this topic!?! 2011
::Krycha 2011-08-20 18:44:00
Kolezanka ponizej mnie napisala dobrze... kto zna chociaz troche jezyk
wystarczy skorygowac ten błąd.... Czesto uzywam tego translatora i
jestem zadowolony:)
::Użytkownik anonimowy2011-08-18 16:46:00
Super tlumacz, fajna stronka.Jasne, ze sie bledy trafiaja, ale znajac
choc troszke obcy jezyk, mozna je skorygowac :).Trzeba tylko chciec
:)...Co do Water Resist-wodoodporny :).Serdecznie pozdrawiam :). Magda
::Użytkownik anonimowy2011-08-18 15:14:00
dzisiaj jest czwartek
::Użytkownik anonimowy2011-08-16 19:40:00
beznadziejny
::gość2011-08-14 19:51:00
źle tłumacz. wpiszcie to please give the date that the furniture was
moved in:
::Użytkownik anonimowy2011-08-14 10:26:00
tłumaczenie beznadziejne
::pristiq medication (classymassy3@sassy.com) 2011-08-14 05:49:00
Great article with very interesting information. You might want to
follow up to this topic!?!
::antidepressant pristiq (classymassy3@sassy.com) 2011-08-13 23:21:00
Great article with very interesting information. You might want to
follow up to this topic!?!
::Użytkownik anonimowy2011-08-12 11:40:00
dziekuje za ten kapitalny slownik. Wprawdzie rzadko go uzywam ale
niekiedy bardzo mi pomaga w nauce angielskiego.
Pozdrawiam. Miami
::buy keflex online (classymassy2@sassy.com) 2011-08-11 05:50:00
Great article with very interesting information. You are a very
skilled blogger, thats for sure! =)
::buy ativan online (classymassy@sassy.com) 2011-08-10 12:29:00
I just added your website on my blogroll. Really enjoyed reading
through. Excellent information!
::atenolol without prescription (fidelcassity46@gmail.com) 2011-08-08 22:21:00
I just added your website on my blogroll. I may come back later on to
check out updates. Excellent information!
::Gregor2011-08-08 15:23:00
Cos ten translator, tlumaczy wszystko osobno, nawet osobe z
czasownikem :)
::aga22 (rybaczuk22@op.pl) 2011-08-08 13:41:00
witam pana, bardzo dobry translator;) jak bede mieć więcej kasy to dam
darowiznę;) pozdrawiam gorąco;)
::BELZEBEO2011-08-07 10:25:00
GOOD JOB MISTER LASYK.
::Użytkownik anonimowy2011-08-07 08:58:00
BARDZO DOBRE ALE BLEDY SIE ZDARZAJA W TLUMACZENIU TEKSTOW.MIMO TO
DALEJ BEDE KORZYSTAL Z PANA USLUG BO NIE WIDZE LEPSZEGO TRANSLATORA.
BELZEBEO.
::jan2011-08-05 08:59:00
cześ ile masz lat
::mortgage lenders hawaii (revi147ewmortg@gmail.com) 2011-08-05 04:58:00
Wow, what a lengthy and in depth article but full of useful
information
::Użytkownik anonimowy2011-08-04 16:31:00
genialna strona, fantastyczne tłumaczenie. Doceniam i gratuluje
::weight loss acai berry (aca378iberrydi@gmail.com) 2011-08-04 06:25:00
It is the second entry I read tonight. And I am on my third. Got to
think which one is next. Thank you.
::kran mostovoy (y1k66randfer@gmail.com) 2011-07-30 17:47:00
Thank you very much for that glorious article
::Użytkownik anonimowy2011-07-30 14:09:00
do kitu
::Użytkownik anonimowy2011-07-29 19:59:00
zastrzeżony
::izuu2011-07-29 10:35:00
Just Breathe tego mi nie przetłumaczyło... ;(
::aniulka2011-07-28 15:22:00
fajna stronka
::Użytkownik anonimowy2011-07-27 21:32:00
Straszńie długo trwa tłumaczenie
::Użytkownik anonimowy2011-07-21 16:00:00
Dziękuję! Bardzo nam pomogłeś!
::prze12 (przemek-skiba1@wp.pl) 2011-07-20 15:17:00
Zer0 ja tez napisalem water resist i bylo woda opiera sie ale napiszs
resist water to bedazie to co chcesz
::Zer02011-07-10 16:15:00
pewnie ze sa, nawet sa leprze od tych leprzych tylko ze placic trzeba.
::de2011-07-09 16:11:00
sa duzo lepsze
::Zer02011-07-08 23:35:00
nie probujcie tlumaczyc piosenek i nazw wlasnych
tak jak jeden gosciu asasina chcial przetlumaczyc

to tak jak ja bym formula 1 sobie wpisal a potem sie skarzyl zeeeee
miiii nieeeee tlumaczy

a piosenki boze takie bez sensu jak nasze diso polo byle by rym byl
dobry przyklad pod spodem to jest dopiero zal
::Zer02011-07-08 23:10:00
radek zrozum to co wpisales to tekst piosenki czyli
"Ready here it comes
Got a sick bandana to get this cheddar
My Beretta the drama Setter
Sip ar-ma-retta
My flows sound better then average on track
I&#8217;m a savage I Damage
Any nigga tryna front on my click
G-UNIT!!! " kiegys moj kolega zapytal sie angola
"JESTEM TU JUZ 2 LATA (ZNACZY SIE W ANGLII) I DALEJ NIE WIEM CO
ONI SPIEWAJA (W PIOSENCE) A ANGOL NA TO
JA JESTEM TU OD UREDZENIA I TEZ NIEWIEM (PACJENT 27 LAT)"
w piosenkach sa slangi itp. ja ci przetlumacze ta piosenke
::Zer02011-07-08 23:03:00
a mnie tlumaczy "Water Resist" na Woda Opiera się wy
jestescie ograniczeni i tyle.
::Użytkownik anonimowy2011-07-05 14:46:00
The title FIDE master is awarded by The World Chess Federation, an
international organization that connects the national chess
federations around the world. Fédération Internationale des Échecs,
which is usually referred to as FIDE, was founded in Paris, France on
July 20, 1924.
::Lilith16 gg35133489 (sandrazstg95@o2.pl) 2011-07-04 21:56:00
Ten Translator jest tak ,,dobry'',że anglicy i amerykanie nie
rozumieją co do nich piszę......nie chciało mi przetłumaczyć
tego,,Niewierne suki,demagogi nakarmione śpią'' buuu...;/
::Bomboladaaa xD2011-07-04 21:39:00
ŻAL. Nie przetłumaczy mi tego "Water Resist" Ja nie wiem co
to ma być !
::Radek2011-07-03 21:47:00
"Ready here it comes
Got a sick bandana to get this cheddar
My Beretta the drama Setter
Sip ar-ma-retta
My flows sound better then average on track
I&#8217;m a savage I Damage
Any nigga tryna front on my click
G-UNIT!!! "

Tego mi nie przetłumaczył.
::YTGyGpEuT2011-07-03 06:27:00
Translator page_4.. Ho-o-o-o-t :)
::CUMVvkiKavIEHn2011-07-03 05:33:00
Translator page_5.. He-he-he :)
::aDPJamdJKrFgBSr2011-07-03 01:58:00
Translator page_6.. Nice :)
::RLpnflGJuCNyp2011-07-02 23:45:00
Translator page_11.. He-he-he :)
::qJzAFruVwUhMwBl2011-07-02 22:36:00
Translator page_3.. Awesome :)
::fubXvysdNCBy2011-07-02 21:30:00
Translator page_8.. Very nice :)
::ccVYnNEwEglO2011-07-02 17:42:00
Translator page_7.. Great! :)
::GnFpjxSPwv2011-07-02 17:18:00
Translator page_4.. Dandy :)
::CQhQoVqozMd2011-07-02 16:37:00
Translator page_5.. Dandy :)
::gxciIEsWYZhhjS2011-07-02 12:36:00
Translator page_14.. Huh, really? :)
::EHHzmbDXX2011-07-02 11:57:00
Translator page_11.. Retweeted it :)
::AhvPFfdsjtgWj2011-07-02 09:16:00
Translator page_6.. Dandy :)
::kHNOVzAF2011-07-02 06:35:00
Translator page_14.. Corking :)
::PtjFJCPl2011-07-02 05:07:00
Translator page_11.. Great idea :)
::pindzior (pindzior@op.pl) 2011-06-30 23:04:00
dddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddduuuuuuuu
uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuupppppppppppppppp
ppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
::minki;*2011-06-29 20:58:00
nawet tłumaczy zle przetłumaczył mi rihanne california king bed ale
kit nawet mi pomaga kto wymyśla takie żałosne kom np kto mnie ...
Żal:P pozdro:*
::BMWVmCkhor2011-06-29 08:16:00
Translator page_4.. Peachy :)
::przemekk912 (przemekk912@interia.pl) 2011-06-28 20:35:00
::E+P=M nie kapuje?
I znów to samo że tłumacz jest do kitu do kitu to jest to są piosenki
Biebera a nie translator napisałem już raz nauczcie się pisać po
Polsku i wtedy komentujcie.
Pozdrawiam: Przemek
::zygi (zyginiemiec@yahoo.com) 2011-06-28 18:00:00
Twój Lone Star Wykrywacz metalu w mikroprocesor sterowany wykrywacz
metalu. Ten system detekcji ruchu wymaga ruchu nad obiektem, aby
urządzenie do wykrywania obiektów i emitują dźwięk. LONE STAR posiada
dwa rodzaje trybu pracy:
::Mania.; ).2011-06-28 12:23:00
902557- moje gg.;0. ktoś poklika? ;>.
::Ostra laska2011-06-27 20:31:00
Ktoś mnie porucha ? :*
::Heh...2011-06-27 20:29:00
:):D:*:PxD
::P+E=M2011-06-27 20:27:00
Emma :*
::E+P=M2011-06-27 20:26:00
Przemek :*
::O.O2011-06-27 20:24:00
Dobre
::Not lov JB2011-06-27 20:22:00
Michael Jackson tu i tam Justin Bieber to jest cham.
Nikt nie lubi dziś Biebera bo on śmierdzi jak cholera :D.
::ostra laska2011-06-27 20:02:00
Kto mnie porucha ? :)
::Użytkownik anonimowy2011-06-27 17:15:00
co oznacza freeware i shareware ?? :D
::DJ.Rikardo2011-06-27 16:23:00
mi piace li
::mysiaada19992011-06-27 13:20:00
This is beautiful!
::mysiaada19992011-06-27 13:18:00
Me encanta este traductor!
::NXuraZiMiAF2011-06-26 19:57:00
Translator page_5.. Amazing :)
::mateusz792011-06-25 11:43:00
sam jestes beznadziejny ty c.h.u.j.u
::mateusz792011-06-22 16:00:00
beznadziejny! nie potrafi prztłumaczyć sma od adwokata
::Użytkownik anonimowy2011-06-20 19:58:00
jakl?
::szarek2011-06-18 11:25:00
siema:))((:))
::HFzjUkanHGHQjs2011-06-16 00:47:00
Translator page_6.. Slap-up :)
::Użytkownik anonimowy2011-06-16 00:15:00
Co sie stalo z moim tekstem
::jzFdVIzPfTvZwPjNDC2011-06-15 13:40:00
comment1,
::PQpSemiVtalHWLiQCdS2011-06-15 11:53:00
comment6,
::CLIHjjWYagIiCpWIT2011-06-15 10:04:00
comment4,
::kjGJyfVj2011-06-15 08:15:00
comment4,
::Użytkownik anonimowy2011-06-14 18:14:00
Cały - prosze przetumaczyć na angielski.
::Użytkownik anonimowy2011-06-14 17:42:00
') elo
::Użytkownik anonimowy2011-06-14 17:39:00
";)
::asiaq23 (lili702@interia.pl) 2011-06-12 20:25:00
po rosyjsku nie tlumaczy,do kitu
::Użytkownik anonimowy2011-06-12 20:08:00
jfkjdkicjdfhuv
::Użytkownik anonimowy2011-06-11 17:13:00
Ten tłumacz jest najlepszy~!!!
::przemekk912 (przemekk912@interia.pl) 2011-06-11 11:24:00
Nie którzy twierdzą iż jest do kitu ale to nie prawda tylko oni nie
umieją pisać po Polsku ściągnijcie sobie przeglądarkę google chrome to
wam będzie podkreślać błędy a wtedy się przekonacie ze tlanslator jest
dobry wystarczy w jednym wyrazie błąd na przykład zamiast że napisać
ze i już jest źle więc poprawcie błędy i wszystko będzie ok:)
::JaNieTy2011-06-09 20:33:00
na taka 4+
::super2011-06-08 16:59:00
Użytkownik anonimowy-najpierw naucz sie poprawnej polszczyzny dy debie
::qtljYUFsHDKP2011-06-07 05:34:00
Translator page_11.. Ho-o-o-o-t :)
::Użytkownik anonimowy2011-06-06 18:20:00
hi hi hi
::dEmtsUnrCSJC2011-06-05 16:44:00
Translator page_3.. He-he-he :)
::Użytkownik anonimowy2011-06-05 15:56:00
można tłumaczyć bez końca a on i tak czy siak źle to robi
::padmLmDkvaJ2011-06-05 15:39:00
Translator page_8.. Bang-up :)
::QveeBfQbz2011-06-05 11:52:00
Translator page_7.. Not so bad :)
::KiYjzbqOmmws2011-06-05 11:28:00
Translator page_4.. Ho-o-o-o-t :)
::PDilNTVoAka2011-06-05 10:48:00
Translator page_5.. Awful :)
::kJvPleGZbEVhulBbbf2011-06-05 06:50:00
Translator page_14.. Nifty :)
::eapjDKWUwuwZtHkZC2011-06-05 06:11:00
Translator page_11.. Not so bad :)
::HkrASRRLLR2011-06-05 03:32:00
Translator page_6.. Peachy :)
::RBJfPNFUSFUkH2011-06-05 00:52:00
Translator page_14.. Bully :)
::dZHnItRLHX2011-06-04 23:24:00
Translator page_11.. Super :)
::piecia10 (piecia@interia.pl) 2011-06-03 16:54:00
jkljkljkllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllkjjjjjjjjjjjjl
::Użytkownik anonimowy2011-06-03 16:53:00
hjkjhk
::NAVHfwkrfUEhSzjhO2011-06-03 16:29:00
Translator page_3.. I like it :)
::inFQArplNocIyZPpOuk2011-06-03 15:23:00
Translator page_8.. He-he-he :)
::yKipNRzyuedMA2011-06-03 11:35:00
Translator page_7.. OMG! :)
::oMsaytVJMPLCdKp2011-06-03 11:11:00
Translator page_4.. Bang-up :)
::jGzqdhcVFzmkAtgznTe2011-06-03 10:30:00
Translator page_5.. Great! :)
::corhwFUPXPcaEuxrbI2011-06-03 06:30:00
Translator page_14.. Peachy :)
::mapMFNUc2011-06-03 05:51:00
Translator page_11.. Keen :)
<< nowszeukryj komentarzestarsze >>