Warning: mysql_num_rows(): supplied argument is not a valid MySQL result resource in /home/www/portal/maciek.lasyk.info/page_inc/_layout.lib on line 462
Translator (tłumacz) angielsko polski - wielojęzykowy i darmowy - Maciek Lasyk - strona prywatna

Translator (tłumacz) angielsko polski - wielojęzykowy i darmowy

Przetłumacz tekst: Wpisz w poniższym formularzu tekst do tłumaczenia a następnie wybierz język źródłowy i docelowy. Nie odpowiadam za wyniki tłumaczeń - tłumacz służy głównie do przedstawienia zarysu tekstu - o co w nim mniej więcej chodzi. Nie tłumaczcie nim zadań szkolnych, listów firmowych itd - do tego proponuję wynająć normalnego tłumacza. A poza tym - uczcie się języków :)

Translator korzysta między innymi z silników Babelfish i Google. Języki oznaczone jako google zezwalają na tłumaczenie tekstu tylko do 500 znaków - pozostałe języki (w tym polski i angielski) nie mają takich limitów.


Wybierz tłumaczenie, język źródłowy:

język docelowy:

Translator (tłumacz) stron WWW (internetowych) Aby przetłumaczyć stronę internetową - skorzystaj z translatora stron www.

Słownik polsko - angielski i angielsko polski Jeśli chcesz jedynie przetłumaczyć kilka fraz z języka polskiego na angielski bądź z angielskiego na polski - użyj naszego słownika: darmowy słownik polsko - angielski i angielsko polski.

Linki do translatorów:
 

Facebook && NK it ;)
Dodaj na FB

Dodaj swój komentarz
Aby dodać komentarz wystarczy podać jego treść - pozostałe pola nie są obowiązkowe. Zaznaczenie zapamiętania nicka i adresu e-mail spowoduje, iż w każdej chwili gdy wrócisz do tej strony i będziesz chciał(a) wpisać kolejny komentarz pola nick oraz e-mail zostaną automatycznie wypełnione:
 
Nick:    E-mail:

Zapamiętaj mój nick i email    Ukryj mój adres email

Wasze komentarze
<< nowszeukryj komentarzestarsze >>
::majtkisenosze2009-06-26 12:53:00
slaby!
::gujmaplatki (Krystianek1543@interia.pl) 2009-06-26 12:52:00
Słabej jakości:)źle tłumaczy co nie które zdania:>
::Bella Swan2009-06-26 11:47:00
Tak fajny translator.;]
::killer2009-06-26 11:14:00
jak sie czyta komentarze tej ;Pieknisi to sie zle mi robi chyba zygna
::killer2009-06-26 10:54:00
taki se sa lepsze i gorsze
::Angielsko Polski2009-06-26 09:43:00
kto ma gg niech do mnie napisze to moje 4576722 napiszcie,Troche
fajnie troche nie fajnie tłumaczy ten translator.
::milenka182009-06-25 22:26:00
strona nawet spoko ale lepiej sobie tez w slowniku sprawdzac
::JUNIOR2009-06-25 20:19:00
TAKI ZWYKLAK:)
::Remik (remik511@interia.pl) 2009-06-24 15:35:00
no tlanslator może być ale są zastzrezenia mojej strony bo czasami
ten sam wyraz tłumaczony kilka razy a za karzdym razem wychodzi co
innego ;/////
::Ola2009-06-24 15:11:00
naprawę świetny słownik bardzo sie przydaje gdy rozmawia sie z
chłopakami za granicy ;DD
::Olss2009-06-24 02:10:00
super słownik,;]
::AdamusTHC (alien600@o2.pl) 2009-06-24 01:27:00
a poza tym szkoda slow dla krytyki macie tu stronę ze zbiorem
słowników czego więcej??
::Ziko222009-06-23 20:02:00
Strona Bardzo Dobra , Tłumaczenie zazwyczaj z Polskiego Na Angielski i
Na odwrót Są Najlepsze.
Jeśli Komuś Wyskakują Znaki Interpunkcyjne Typu : ??!!"'

PROSZĘ PISAĆ PO 1 ZDANIU np.
Love Girl <~~ ZLE

Love ~~>Dobrze
Girl ~~>Dobrze

_______________________________________
Jak Dla Mnie Najlepszy TRANSLATOR !!!

THX
::Ola2009-06-22 20:37:00
no zgadzam się z tobą Mihkel ten słownik jest super
::Vanessa092009-06-22 19:00:00
dzięki za odp pomogłes mi ;) fajny tłumacz..xSDD
::Mihkel (smileanddangerly@gery.pl) 2009-06-22 18:20:00
Całkiem dobry translator do tłumaczenia całych zdań.
Ja uważam, ze jest niezły.
Jesli ktoś nie umie się nim posługiwać to niech nie chrzani bo to już
jego problem.
Maciek, nie przejmuj się jeśli ktoś pisze źle o twojej stronie z
translatorem. Oni po prostu zazdroszczą, że sami nie umieją tak super
strony zrobić. Mi twoja strona internetowa a zwłaszcza translator
bardzo się podoba. Często z niego korzystam - jest super !!!
::Bolleyn.2009-06-22 16:29:00
Jednym słowem, uważam, że jest niezły.
::Bolleyn.2009-06-22 14:45:00
Trudno, żeby tłumaczyło dokładnie, skoro to translator.
alia: translatory tego typu nie są stworzone do tłumaczenia zdań, ale
pojedynczych słów i zwrotów.
::Dominisia (doma13-15@tlen.pl) 2009-06-21 18:46:00
Hej... Ja uważam że super tłumaczysz chociaż czasem nie dokładnie ale
ja nawet tyle bym nie potrafiła... Wielki szacun!!! I dzięki za to
::Fazher2009-06-19 23:12:00
Do Mr Maple:
Internal audit in the food processing plant on the basis of ISO 19011
::Mr Mample2009-06-19 10:18:00
potrzebuje tłumaczenia takiego tytułu: audit wewnętrzny w zakładzie
przetwórstwa spożywczego na podstawie normy ISO 19011
::Sindi2009-06-18 19:51:00
dobra ta strona
::monikq962009-06-16 21:35:00
to jest zajebiste: głównie tłumacze zadania z angielskiego oraz opisy
na gg po angielsku.
::Anonim2009-06-16 15:54:00
To jest dobre nawed bardzo dobre tłumaczenie. Lecz niestety np. takich
piosenek pisanych przez Amerykanów się nie da. Ponieważ amerykanie
mają swoje słowa. Np. I miss youprzepuszczam (być nieobecnym) was a
powinno być bez ciebie ale ogulnie bardzo dobry!:)
:: kArOlA..^^2009-06-16 13:51:00
dObray ten tłumacz alee mOÓglby dO kOnca tłumaczyĆ a nie dawaĆ wyrazyy
w nawiasiee xdd ;];d
::Matt2009-06-16 10:23:00
translator mi się podoba, aczkolwiek przydałoby się trochę podrasować
:D szczerze powiem, że nie korzystam z żadnych słowników, tylko od
razu wbijam tutaj ;]
::Fazher2009-06-15 21:09:00
Tłumacz tłumaczy,ale trzeba skomponować zdanie tak aby odpowiadało
możliwością tego programu.BA-i w tym tkwi cała tajemnica.
::Werx2009-06-15 19:16:00
program jest spoko:P:P i jest on dla ludzi inteligentnych...a nie dla
nieuków któży nie potrafią mysleć;p
::MetodycznyMamut2009-06-14 18:08:00
caly czas wychodza bzdury;) zrobilem proby z artukulami z wikipedii
simple english. Nie wiem o co chodzilo w zdaniu: "Oni sa wywolani
wypadniecie odbytnicy" w artykule o orwellu;)
::Nath.<32009-06-14 15:41:00
Nie często tego używam bo dobra jestem z Anglika..No ale nie znam
Francuskiego albo Włoskiego.;/;p
::R2-D22009-06-14 09:35:00
Spoko, jeśli chodzi o angielski, włoski, francuski, hiszpański,
niemiecki i polski oczywiście
::maks2009-06-14 00:01:00
ten tlumacz ma mistrza !!!!! Tlumacz jest lepszy od translate pl
::Aga (onajedna@gmail.com) 2009-06-13 17:56:00
Dobry tłumacz, gratuluję, a ci co narzekają niech przeczytają doładnie
co autor napisał, to nie jest tłumacz dla ludzi, którzy kompletnie nie
kumają języka
::hipcio33 (pawel577@poczta.onet.pl) 2009-06-13 17:49:00
szukam pomocy w łumaczniu emaila prosze o pomoc bo z tłumacza nic nie
moge zrozumic prosze sie odezwac na emaila mojgo
::Pastel962009-06-13 16:56:00
Super. Pomógł mi przy zd z angla ... xD
Extra polecam xD :P :)
::szybki_112 (kszela@tlen.pl) 2009-06-13 12:13:00
Ten tłumacz jest spoko, głownie chodzi mi o język włoski i angielski
:)
Pozdrawiam
::angela (angelika544@amorki.pl) 2009-06-13 12:01:00
moim zdaniem jest dobry... glownie jezeli choodzi o tlumaczenia na
hiszpanski
:D
::kamil (kamil-93-15@o2.pl) 2009-06-13 08:38:00
Ten tlumacz to jest najlepszy ktory spotkalem do tej pory, lepszego
nie ma chyba ze jakis płatny WIEC NIE MA CO NARZEKAC!!! JEST ZAJE****
!!!
::Użytkownik anonimowy2009-06-12 21:05:00
Nie tłumaczy dokładnie i dziwne że nie potrafi rozszyfrować prostych
słów jak np "tired", ale do tłumaczenia na "mniej
wiecej" wystarcza.
::Raira (raira@vp.pl) 2009-06-12 21:04:00
A mnie się ten program podoba. Więc dlaczego uważacie, że to szajs?
Krrczę, człowiek się musiał napracować by napisać ten program, a tu
wyskakuje taki ignorant i zaczyna zwymyślać. Idiota jakiś. Nie ma
takiego tłumacza, co by uwzględniał jakieś błędy gramatyczne czy coś.
A jeżeli jest to na pewno nie do naszego dostępu. Więc proszę o nie
pisanie komętarzy typu ,,szajs!!!'' bo to ludzi denerwuje, jeżeli nie
powiedzieć wkurza na maxa. Jak wam się nie podoba, to nie kożystajcie
i tyle. Albo chociarz nie piszcie takich komętarzy bo szlak ludzi
trafia!
::kayka2009-06-12 13:00:00
Fajnie, ze trafiłam na tę stronkę, a już miałam kupić słownik.
Super,super..............
::Drakar2009-06-12 05:50:00
Tłumacz idealny ;)
::hipcio33 (pawel577@poczta.onet.pl) 2009-06-11 23:04:00
ta strona tesz działa jak czat a w razie pomocy mozna sie do kogos
zgłosic i pomoze????????????????????????????????
::hipcio332009-06-11 22:57:00
jesli ktos twierdzi ze tłumacz jest do niczego to niech sie nauczy
danego jezyka a nie korzysta z tlumacza
::Użytkownik anonimowy2009-06-11 12:30:00
nie badz
::Masakra z wami dzieciaki!2009-06-08 20:33:00
Jeju! Najpierw wszyscy się kłócili z Moniczką, teraz Aśkunia się kłóci
z klaudią...
Weźcie się zapiszcie na żal.pl normalnie bo tam tylko pasujecie!

I nie czepiajcie się klaudii bo błędów nie robi specjalnie... Z czasem
to minie. A znam dziewczynę która chodzi do 2 gim. i też robi mnóstwo
błędów. Ale to się nazywa "DYSORTOGRAFIA" czyli problemy z
przyswojeniem sobie zasad ortografii i w ogóle pisowni.

A ty Moniczka - ja nie mam nic do ciebie ani do nikogo - lepiej nie
czytaj tych komentarzy co do ciebie bo PO CO? Niech myślą co chcą.
Trudno. Ty wiesz jaka jesteś - żadna różnica kim - bądź sobą i nie
przejmuj się innymi.
::urodzona 4 czerwca '892009-06-07 18:04:00
Witam.Jeśli chodzi o tego tłumacza,to jest całkiem niezły:)) Wiadomo
jednak,iż ma on przedstawić tylko zarys zdania,a nie jego konkretne
tłumaczenie,więc nie ma co brać sobie tego za bardzo do serce;)
Pozdrawiam =)
::Tomek2009-06-02 19:51:00
Bardzo dobry translator, za pracę dostaje od 3 do 5:) (zależy czy chce
mi się mózgu użyć czy nie)
::buffff2009-06-02 02:03:00
co to znaczy pone?? z ang na pol
::Fazher2009-06-01 22:12:00
Kąpielówki damskie - Womens swimming trunks
okulary do nurkowania - diving goggles
rurka do nurkowania - tube of diving
Zamek z piasku - sand castle
wiosło - oar
::pawi552009-06-01 19:42:00
wszystkiegu nie tłumaczy daje mu 3
::Karolina2009-06-01 19:39:00
sprostowanie...
wiosło w ręku to paddle
::Karolina2009-06-01 19:38:00
wioało- oar(osadzone w dulce) padlle(trzymane w ręku)
rurka- tube
zamek z piasku- castle from sand :)
::Maliniak (eryk955@gmail.com) 2009-06-01 19:32:00
Bardzo dobry translator online. Chyba najlepszy ze wszystkich. Nie ma
drugiego takiego translatora.
::Mateusz (golden1997@o2.pl) 2009-06-01 19:27:00
Elo wytlumaczy mi ktos wyrazy z polskiego na angielski oto one:
-kapielowki damskie, rurka i okulary do nurkowania,zamek z piasku,
wioslo
::Grabusia (wargusia14@poczta.onet.pl) 2009-06-01 16:09:00
hej;) potrzebuję pomocy!
Muszę napisać 10 zdań pomiędzy klientem a biurem podróży...
czy ktoś mógłby mi pomóc napisać to chociaż po polsku a na angielski
to sama już sobie poradzę;)
::owca2009-05-31 15:23:00
dlaczego w menu są języki z których nie można korzystać
::Użytkownik anonimowy2009-05-31 14:58:00
Świetny dzięki niemu zbieram same piątki z angola;);)
::Bartex2009-05-31 12:20:00
napisałem dziewczynie list po angielsku i teraz zemną chodzi.
::en.2009-05-31 12:16:00
wiadomo - nie oczekujmy cudów od translatora, bo nie przetłumaczy
tekstów słowo w słowo tak jak ma być żeby ładny tekst po polsku
wyszedł ;).
najlepszy translator z jakim miałam doczynienia ;).
bardzo często z Niego korzystam.
::Katrijn2009-05-30 21:14:00
Dzięki, mi bardzo pomógł- a nie czarujcie się że wszystko za was
przetłumaczy - bo to tylko translator ;-)
Pozdrawiam.
::niunia2009-05-30 20:24:00
ADI: mi też 3 wpadła....
::adi2009-05-30 19:11:00
Hmm wydaje mi się, że jest nawet spoko, bo gdy robię prace z angola to
jakieś trójeczki wpadają heh:>
::AnOnIm (dariaja18@buziaczek.pl) 2009-05-30 15:25:00
Dziwnie troche jest ;p
Bo gdy wpisuje zdanie i mi tlumaczy to inne wychodzi moim zdaniem nie
ktore dobrze tlumaczy a nie ktore wogóle sensu nie maja :]
Pozdrawiam;d
:: Pokemon2009-05-29 18:51:00
W nick-u zjadł pierwszą literę
::Racked2009-05-29 18:44:00
Lilith.Drugie zdanie:Dałbym X moje serce, ale myślę, że on po prostu
zjadłby je.
::Lilith2009-05-29 17:54:00
przetłumaczył by mi ktoś 2 zdania(, ponieważ uczę się niemieckiego i z
ang u mnie słabo:) a tłumacz pokazuje mi dziwne tłumaczeania:)) :
1.Gave X a fucking nectarine ..sat him in a fucking fruit and
vegetable section and gave him a lecture
2.I'd give X my heart, but I think he'd simply eat it.

Z góry dzięki:*
::Ciecz12 (maciek.95@op.pl) 2009-05-28 18:13:00
in advance wie może ktoś co to znaczy ?
::Użytkownik anonimowy2009-05-27 19:35:00
fajny jest ten program dobrze ze go znalezlem bo ne umiem angielskiego
::Gallan2009-05-27 15:45:00
Nawet nawet słownik ale nie które wyrazy żle tłumaczy :( ale jest
dobry :PP
::agnieszka2009-05-27 15:45:00
Chcem przetłumaczyć stronę www na z polskiego na angielski ale robię
coś źle bo ten "Translator (tłumacz) stron WWW
(internetowych)" nie chce działać. Może ktoś pomoże :D
::Izabela2009-05-27 15:38:00
Ja też korzystałam z tłumacza,bo też musiałam napisać referat
dostałam5:)
tłumacz umie przetłumaczyć słowa i zdania.:)
MI DOSKONALE TŁUMACZY.
pozd.wszystkich...
::Saga (villemo.saga@interia.pl) 2009-05-27 10:14:00
całkiem niezly zna nawet biologiczne slowa
::Lukasz2009-05-27 08:24:00
Bardzo fajny ten słownik ale wlaśnie tez zauwazyłem, że nietłumaczy
penych slów,zdań dobrze.:(Ale jest spoko :)
::ev0let2009-05-26 21:56:00
hmm ...
translator jest niezły ^^
na razie wszystko dobrze przetłumaczył xD
::ziomek2009-05-26 20:17:00
nawet fajna stronka i nie sapcie do tłumacza!!!!!!!!!!!!!!!
::adulka2009-05-26 17:49:00
ten tłumacz jest ok
tylko szkoda ze niektórych słów nie ma
::marcysia2009-05-26 10:51:00
Dla mnie spox, tylko trzeba też samemu troche główką ruszyć....he..he
::Aro (arek294@onet.eu) 2009-05-25 22:16:00
heeh co wy wymagacie od translatora... on tylko pomaga w tłumaczeniu i
nie zna tak czegoś jak różne znaczenia słów i nie rozróżnia czasów, a
wy tu chcielibyście wpisać tekst i skopiować gotowy... tak sie nie da
trzeba troche pomyśleć
::interpretator2009-05-23 19:47:00
Bardzo dobry tłumacz on-line.
Dziękuję jego operatorom i twórcom.
Pozdrawiam Wszystkich.
::Użytkownik anonimowy2009-05-21 21:08:00
DISHES PONIŻEJ MASZ PRZETŁUMACZONE NIE WIEM DOKŁADNIE W JAKIM TEKŚCIE
MASZ TEN WYRAZ , O JAKIEJ TEMATYCE ALE GENERALNIE W ANGLIKU TAK JEST
ŻE WIELE SŁÓW ZASTĘPUJESZ INNYM I WIADOMO O CO CAMUN;)
::Anka2482009-05-21 18:06:00
Ludzie wiecie co to znaczy "dishes"



z góry dziękuje za przetłumaczenie. :)
::Kam_2009-05-21 17:02:00
jak wam translator nie odpowiada do sięgnijcie do słownika
"jak się nie ma co się lubi, to się lubi co się ma"
::aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa2009-05-21 10:58:00
masz racje ten tłumacz jest do ddduuupppyyyyyy
::olusia2009-05-20 15:09:00
jaki zalllllll z tej stronki :D

ci co mowia ze jest fajna to wspolczuje


beznadzieja <załłłłłłamka>
::Olcia:) (alepaw8@wp.pl) 2009-05-20 09:19:00
A ja sobie tłumaze życzenia szczególnie niektóre słowa wychadzą o co
chodzi niektórzy nie mają słowików bo ich nie stać hehe aneta każdy
praktycznie ma bardzo fajnie tuu :)
::sunscreen2009-05-20 00:25:00
Sunscreen czasem angole mówią na okulary przeciwsłoneszne. Proste ;]
::Użytkownik anonimowy2009-05-19 20:59:00
No bo angielski trzeba mieć w głowie(bez urazy)
Tłumacz jest świetny
::Użytkownik anonimowy2009-05-19 20:36:00
Ten tłumacz jest świetny i dobrze tłumaczy
<<<serio>>>:)
::Fazher2009-05-19 19:30:00
zachęcam - I encourage
::fasolka2009-05-19 17:52:00
jak jest zachencam po ang
::żal mi was (poland1@onet.eu) 2009-05-17 08:59:00
bardzo dobry translator moze pomija czasem jak raz napisalem zdanie z
has i was to pomija te wyrazy ale ogólem bardzo dobry polecam
::Miki (misiokoman2@wp.pl) 2009-05-16 20:14:00
Fajny, dobry i przydatny translator.
Nie rozumiem gości którym nie pasuje...
Jak im nie odpowiada to niech tu nie wchodzą i nie spamują!!
::low2009-05-15 21:32:00
Krótkie francuskie teksty bez problemu poszły...
::FASOLKA2009-05-15 13:44:00
zgadzam sie ta strona jest naprawde SUPER !!!
::anon (jmuhha@o2.pl) 2009-05-14 18:34:00
czytajcie ludzie to..
Wpisz w poniższym formularzu tekst do tłumaczenia a następnie wybierz
język źródłowy i docelowy. Nie odpowiadam za wyniki tłumaczeń -
tłumacz służy głównie do przedstawienia zarysu tekstu - o co w nim
mniej więcej chodzi. Nie tłumaczcie nim zadań szkolnych, listów
firmowych itd - do tego proponuję wynająć normalnego tłumacza. A poza
tym - uczcie się języków :)
::ziomix (bax1995-95@o2.pl) 2009-05-13 14:49:00
fajny translator tylko trohe trzeba czekać aż przetłumaczy
::jola2009-05-13 12:14:00
spoko stronka,chodź nie wszystko tłumaczy dobrze
::bashca2009-05-12 19:50:00
"super translator!" wypowiadają się ludzie ,którzy nie
umieją tłumaczyć, ekstra :/
Niby czemu twierdzicie że ten translator jest super, skoro sami nie
umiecie tłumaczyć?
Heh, weźcie książkę z czasami, słownik i jechane inaczej sie wogóle
nie nauczycie..
::markus970 (markus97090@wp.pl) 2009-05-12 18:54:00
Mam pytanie chodzi mi o rozliczenie podatku co znaczy skrót po
holendersku SWIFT(BIC)
::Fazher2009-05-12 17:41:00
"angerufen" to po niemiecku-sprawa.
::Fazher2009-05-12 17:39:00
sunscreen-"ochrony",myślę ,że chodzi o ochronę słoneczną.
::Użytkownik anonimowy2009-05-12 16:09:00
wie ktos moze co to znaczy "sunscreen"??
z gory dzieki ;)
::natalka:):P2009-05-12 15:50:00
yyy... żal mi tych którzy wypowiadają sie tu na inny temat niż
tłumacza ;/ no cóż.... żałsone!

Tumacz dobry tylko czasem robi błędy i nie tłumaczy najprostyszych
wyrazów ... ;/
::PaTkA :* BuZiaM WaS :*:*2009-05-12 14:51:00
Całkiem fajny tłumacz ... ;]
Niektóre zdania są błędne, ale przecież nic nie moze być perfekcyjne
:D
Bardzo pomocne. ;* <3
Nie radzę jednak urzywać translatora do zadań domowych, ponieważ
występują błędy (jak sami zresztą wiecie xD <lol>;)
Ale mimo tego duuży plus dla tego kto to stworzył :)
BuZiaM WaS =* PozDro0o :*:*

PS Żal osób chwalących się hajsem i willami xD Na serio ... dajcie
spokój DzIeCi ... są ważniejsze rzeczy an tym świecie niż kupa forsy i
różowy samolot <lol2>
Po prostu nie chcę tego komentować ;]
BuZieK ;& ;& ;&
::rafal100379 (grubyperez2@wp.pl) 2009-05-11 21:13:00
Tłumaczy dobrze tylko trzeba trochę pokombinować, mi też picture
przetłumaczył jako hotel, ale klikając poraz kolejny na przycisk
tłumaczenie, to się poprawia.
Ja jestem zadowolony
::wojtek (polak12115@wp.pl) 2009-05-11 20:51:00
a mi przetłumaczył picture na obraz
::jack 75 (creativmen@poczta.fm) 2009-05-09 19:04:00
witam czy ktos potrafi mi napisac co znaczy- My Humps
::Użytkownik anonimowy2009-05-09 13:32:00
W8ing-waiting - czekać
::Użytkownik anonimowy2009-05-08 20:09:00
bardzo przydatny ten tłumacz
::Pablo19892009-05-08 18:33:00
Elo ktoś wie to co znaczy shrooms ? czekam na szypką odpowieć
::Użytkownik anonimowy2009-05-07 19:32:00
Jak to jest, że czasem doskonale tłumaczy, a czasem jest zupełnie do
niczego? XD ale ogólnie spoko tłumacz ^^

Marysiu, piękne ocenki, naprawdę! :P a Ty, Lauro, nie broń jej. I tak
nie da Ci autografu swoich idolów TH :D naprawdę, żal mi Was :/
::misiek732009-05-07 08:54:00
translator widać tłumaczy w formie bez osobowej;p
jak większość translatorów
ale ten zna dość dużo słów i nie jest zły, słowa tłumaczy dość
dobrze;p
::Iwona 952009-05-06 21:14:00
wiem on czasem tak tłumaczy ze aż się można uśmiać :) mi tez tak
napisałam na dole ;p
::Aldoncia2009-05-06 20:28:00
jest poprostu idealny niesamowicie tłumaczy słowa jeszcze nie
spotkałam się z takim dobrym translatorem :D
Pozdro dla tych no dole :D:D<3
::brazilia2009-05-06 19:21:00
czy ten program jest dobry?? niedawno właśnie z niego skorzystałam ale
nie wiem czy poprawnie tłumaczy i w ogóle...
::Fioluś (wiola142_23@02.pl) 2009-05-06 17:29:00
Fajne to jest. Ten program mi sie nawet podoba:D
::nieznajomy (golatron@wp.pl) 2009-05-06 17:18:00
Program jest dobry do tłumaczenia ale nie zawsze idealnie wytłumaczy;d
::Ania182009-05-06 17:09:00
Program jest spoko
ale niektóre kobitki piszą że nic nie tłumaczy-moja rada naucz się
najpierw korzystać z tego programu a później komentuj
::nieznajoma !!2009-05-06 16:58:00
Jest dobry ten tłumacz :D ale sprawdzajcie też w słownikach !!
::Dymek 2009-05-06 15:23:00
Ten program tobrze nawet, tłumaczy angielski lecz, nie jest doskonały,
:D :)
::AntiVirus (edziorostkowski2@wp.pl) 2009-05-06 15:18:00
tlumacz jest bardzo dobry
::Xylorin (pater945@interia.pl) 2009-05-06 14:47:00
spoko tłumacz angielskiego :D
::gocha2009-05-04 21:32:00
jestem nauczycielką j. ang

to jest zenada zadne zdanie nie jest poprawnie napisane:(
::anonim2009-05-04 21:30:00
tranlator super .. ! nie jak inne przynjamniej wiele tłumaczy i
poprawnie a co do waszych głupich rozmów to masakra ...
Dajcie sobie spokój ! przecierz ta klientka jest jakać chora !!
::Rycerz Mroku (zioimek@interia.eu) 2009-05-04 18:31:00
faine to :P :)
::kujon2009-05-04 17:37:00
a laughed??:)
::Użytkownik anonimowy2009-05-04 16:57:00
kim jesteś z zawodu to Kim sind nicht durch Beruf a jak chcesz
coś przetłumaczyć to po co się pytasz jak to jest translator
::Użytkownik anonimowy2009-05-04 16:54:00
Was bist du von Beruf ? Znacz , kim jesteś z zawodu ?
::kinol1995 (bugi7@op.pl) 2009-05-04 16:52:00
najbardziej leniwy
::Użytkownik anonimowy2009-05-04 16:51:00
co to znaczy laziest
::kinol1995 (bugi7@op.pl) 2009-05-04 16:46:00
walked to znaczy kroczył
::kujon2009-05-04 16:43:00
co to zanczy walked??:D:D:D
::Code Error2009-05-04 16:30:00
Translator to nic innego jak putacji słowniczek... pozdro dla autora.
Popracuj nad tym.
::Użytkownik anonimowy2009-05-04 15:13:00
poieram kolege i koleżanke na dole
::ELIZKA1232009-05-04 14:39:00
TO JEST NAWET PRZYJEMNE!
::lalecka2009-05-04 13:37:00
Ja popieram słowa kolegi poniżej, Gostka bo ma rację i na pewno wielu
z Was też tak myśli.
::Gostek 2009-05-04 13:34:00
Weźcie wyluzujcie i w komentarzach wypowiadajcie się na temat tej
stronki... A tak w ogóle to jasne, że ten tłumacz nie przetłumaczy
dokładnie Wy też musicie się dołożyć !!!!;ppp Nie ma lekko
<lol2> pozdro
::Użytkownik anonimowy2009-05-03 19:28:00
Bardzo przydatny tłumacz polecam go innym.
::Karolka (karolina0612@inmail.pl) 2009-05-03 14:45:00
No No jakie sie tu rozmowy toczą...
u lala...
no widać że ludzie kochają nawiązywać nowe znajomości :D
pozdr dla Was
a str super ;p
::ladydaga (daga9997@gazeta.pl) 2009-05-03 13:54:00
Kosiarz tak dokładnie to nie wiem o co ci cho.. A co do innych to
miejcie gdzieś tą cała pienkinisie i moniczke czy jak jej tam. One są
żałosne, robią wielce reklame, chociaż innych nie obchodzi ich
wymyślona kasa. Dlaczego tu jesteście a nie jeździcie po świecie i
jeżeli takie jesteście bogate dlaczego nie uczycie sie języka na
prywatnych lekcjach w waszych willach? Jesteście tak głupie ze nie ma
na to słów to jest poprostu idiotyczne to co robicie. Chętnie się
dowiem jak nazywają się ci wasi ,,bogaci rodzice'' bo bym o nich w
necie troszku poczytałą.,, czemu niee?? napewno gdyby byli tacy
milionerzy to by o nich trohe głosno było nie nie??,, XD
powiem tylko tyle że żal mi ich, napiszcie książkę dzieci jak macie
taką wyobraźnię. A zresztą mam gdzieś was i waszą kasę bo po 1 wiem że
tego nie macie jestescie dziećmi co dostały neta od jakieś opieki
społecznej po 2 to są marzenia zakompleksionych dzieciaczków które w
ręce nigdy nie trzymały 100zl po 3 jaki bogaty człowiek siedział by na
darmowym tłumaczu?? wolał by chyba takiego do płącenia ale za to
bardzo skutecznego (ja takiego nie chcem bo umiem język angielski
tylko troche sobie pomagam tym) po 4 napiszcie książke bo macie fajną
wyobraźnię
::Adam00096 (Adam00096@interia.pl) 2009-05-03 10:38:00
Nie ma chyba lepszej stronki super !!!
::justyśa2009-05-02 12:51:00
bardzo fajna strona bardzo mi pomogła z języka angielskiego.....
bardzo dziekuje temu kto ją założy:-*
::PRAWDA CZASEM BOLI :/2009-05-02 12:41:00
sprawdzałam nawet mi " z " nie przetłumaczy,
a co dopiero " szkoła "

<hahaha>

ŻAL.PL
::eve2009-05-02 04:55:00
pieknisia chcesz zwroocic na siebie uwage ??? prosze bardzo, pomoge Ci
w tym, jestes totalna idiotka. swietna reklama co???
niestety wszyscy tak mysla, mozesz sobie za to dziekowac.
pozdro wszystkim BOGATYCH DUCHEM !!! Peace !!!
::Nati2009-05-01 12:23:00
Cześć:)
tłumacz spoko tylko nie tłumaczy wszystkiego
Przyznam że jestem dość dobra z angielskiego i jeśli ktoś ma problem
to mogę mu pomóc, ale tylko pojedyncze zdania, piszcie na maila;)
::karolinka2009-05-01 12:14:00
Slownik jest bardzo dobry.. Ale jak ktos nie umie z niego korzystac to
juz nie moj problem. musicie pamietac ye jak chcecie napisac np
kocham cie <---- to musicie napisac Ja Kocham CIę.. !!

Trzeba troche znac angielski zeby zrozumiec o co chodzi :)

A poza marginesem Dajcie sobie spokoj z ta cala pieknisia .. przeciez
to jest zalosne jak ja krytykujecie ona przeciez nic sobie z tego nie
z robi i ma z was polewe.. a wz sie bulwersujecie :D
::KtOŚ ^^2009-05-01 11:34:00
yy..sorrka ale kto to jest ta pięknisia czy jakoś tam .. ? wydaję się
być szurnięta albo coś .! NIe wiem czym ona się chwali ! sorrki tym że
ma kasę ! o boże jaka ona jest żałosna :P POZDRAWIAM TYCH CO TEŻ TAK
MYŚLĄ ^^:*:P
::gość ^^ 2009-05-01 11:25:00
Eii ale to jest żałosne co nie którzy tu piszą !!
sorrka ale to nie jest jakiś czat !! To może się nie którym osobą
przydać ! a wy tu sobie czat urządacie ?! sorrka ale to bez
sens..Przecież to nie tłumaczy wszystkiego co chcecie tylko pojedyncze
zwroty..ten tłumacz wszystkiego za was nie zrobi ! Ludzię myślcie
trochę ..
::AnEczka ^^ :* :)2009-05-01 11:17:00
Ei to jest z jednej strony cudaśne ale z drugiej nie chcę mi
przetłumaczyć kilka słówek .. Jeśli ktoś zna jakąś stronę która dobrze
tłumaczy niech się odwzwię ! Będę wdzięczna ^^ :* buzkiak :*
::Zamiatacz2009-04-30 22:20:00
Super translator wielofunkcyjny :D tylko jak po koreańsku tłumacze
to mi jakieś jeb*** znaki zapytania wyskakują
ale cała reszta spox xd :D
::folikulinka2009-04-29 20:15:00
Ten translator jest nawet fajny;)
Ale nieraz zawodzi niektórych wyrazów nie ma!!!!
::syla006xD2009-04-29 16:37:00
nawet mi pomogl ten translator;*
::MarcinO2009-04-29 15:46:00
Najlepszy w sieci :d
::Co za lipa (dsgdf@wp.pl) 2009-04-29 15:46:00
Ludzie nie wim co w tym takiego fajnego mi nic jeszcze nie
przetlumaczylo no no moze przetlumaczylo ale przystko zle
::Martaxd2009-04-29 07:14:00
chyba najlepszy translator którego używałam xd
::ivoalexa2009-04-28 22:01:00
bardzo fajny translator! hilsen!:*
::Użytkownik anonimowy2009-04-28 21:15:00
O ja dodałam z e-mailem kuzynki. Sorki ;**
Proszę nie piszcie nic do niej, bo się wścieknie ;D
::Ja.dźka ;** (sara-sobul@wp.pl) 2009-04-28 21:12:00
Ten trenslator jest świetny.
Pomaga mi w zdanach i wogóle. :D:D
Jest super :*:*:*:*:*:*:*:*:*
::ladydaga2009-04-28 20:41:00
heyy ludziska ;D nawet fajny. nie raz mi pomógł. W sumie to spoko. ;)
noommm? a kto poklika ;P bo ja z chęciąąą.! No pozdroofff ;DD
moniczka? bhahah załosne dzieckooo!! .. nie ma nic innego do roboty?
kogo obchodzi twoja kasa. ?? żal. nie da sie tego okreslić... <33
pozdroooćć<33 pieknisia ma downa?? bo m isie zdajee! ;pp
::2009-04-28 20:12:00
yyy nie zebym ci cos sugerowal ale zajmij sie nauka ( domyslam sie ze
jeszcze nie skonczyles szkoly) zamias ta gra ona rujnuje psychike
-wiem bo sam to przezylem - przez to cos straciolem cos co
najwazniejsze....
::Użytkownik anonimowy2009-04-28 19:37:00
super sprawa ten translator:P:P
::Użytkownik anonimowy2009-04-28 18:55:00
ten tłumacz jest zajefajny:)
::::DONKA.A....::2009-04-27 18:18:00
A JA NIE LUBIE LUDZI KTÓRZY NIE MAJĄ GUSTU - NP.
- CHŁOPAK CHCE MIEĆ DZIEWCZYNE STARSZĄ , ŻERAFE , WYSOKĄ I TAKĄ KTÓRA
MA POWODZENIE U INNYCH CHŁOPAKÓW , KTÓRA SIE WYMĄDRZA I Z DUŻYMI
CYCKAMI , SZCZUPŁĄ , I BLĄDYNKE - ŚWIŃSKI BLĄD - NAJLEPIEJ TAKĄ BARBI
--------- NORMALNIE TE WSZYSTIE WADY OPRUCZ SZCZUBŁE SĄ ŚMIESZNE I GDY
WIDZE TAKIE PARY TO MI SIE ŚMIAĆ CHCE A POPIERAM TO CO NAPISAŁA
{ FAFIANNA } I TAKŻE PRZEŚLE DALEJ
::Tray572009-04-26 11:22:00
Program tylko do tłumaczenia pojedynczych słówek, zdania nie przejdą,
ale inne języki jak angielski leżą, np z polskiego na hiszpański
tłumaczyłem słówko. Patrze, a z kolejnym przyciskiem
"tłmumacz" tłumaczenie jest inne z 5 byłoxD
::petr2009-04-25 22:13:00
Program dobry choć wymaga wprowadzenia pewnych innowacji!!! Jeżeli
prowadzicie tak intrygujące rozmowy to spróbujcie chociaż w innych
językach będzie ciekawiej
::gość2009-04-25 20:05:00
Wiecie co? żałosne jest to co się czyta. Niektórzy tak bardzo chcą
zwrócić na siebie uwagę, a inii robią dookoła tej całej
"pieknisi' czy jak jej tam sensacje, Dajcie na luz, dziecko ma
wyobraźnie, albo po prostu chce pokazać jaka jest fajna, no przykro mi
to stwierdzić, ale jest odwrotnie.
Uważam,że Większość to dzieci, które nie wiedza po co są takie
programy. Żałosne.
W ogóle zastanówcie się co tu piszecie.. co po niektórzy. to nie jest
żaden czat, ani miejsce gdzie takie rozmowy powinny się odbywać.
A co do programu, jedna os ma rację, to jest do tłumaczenia
pojedyńczych zwrotów, a zdanie sam/a sklej, program wszystkiego za Was
nie zrobi, Zastanówcie się czasami trochę.
::lex2009-04-25 18:40:00
Zwróćcie uwagę na to, że Monika czy też pięknisia wcale nie są
bogatymi dziewczynami!!! Przykładem tego może być fakt iż korzystają z
darmowego programu do tłumaczenia języków.Zapewne są rozwydrzonymi
jedynaczkami które szukają sensacji i próbują zwrócić na siebie uwagę.
Udało im się to!!! Dlatego też uważam że Monika powinna założyć
fundację na rzecz kupna nowego rózowego samolotu z napisem_Hokus pokus
czary mary moja stara to mój stary!!!buhahahha
::tralala xD2009-04-25 15:10:00
Jezu...! Pięknisia to smarkula! Nie wierze byś miała 21 willi! Mój
tata ma firmę zarabia dużo kasy i mamy JEDEN duży dom. Jakoś się nie
chwalę, że mój stary jest nadziany. Zmyślasz ku.rwo i tyle!
::-,-2009-04-25 11:36:00
a pięknisia robi z siebie nie wiem kogo chociaż jest nikimm... szkoda
mi ją . ;d
Pewnie z niej taki pasztet że szkoda gadać.. ejj Ty ,, pięknisia'' daj
mi swoje zdjęcie bo chce zjeść chleb z pasztetem... ;dd xD. i nie
wiem czemu sie chwialisz ze twój stary ma tyle kasy. uważaj bo sie
okradną dziecko.
::^^2009-04-24 08:56:00
Przecież translator służy tylko do przedstawienia zarysu zdania a nie
do tłumaczenia prac domowych =)

@Pieknisia 112 czy jak tam na ciebie wołają, poproś żeby rodzice
kupili ci ,,mósk". I tak w ogóle to za te pieniądze co je
,,masz" to idź się leczyć na nogi bo na głowę to po twoich
postach widzę że za późno. I nie ma sensu z nią gadać bo ona to robi
specialnie.
::lulu1642009-04-24 07:59:00
nom wszyscymacie racje. jest najlepszy
::Hyuorinmaru (mistrz13@poczta.onet.pl) 2009-04-23 21:55:00
hmmm.... ogolnie wlumacz jest ok ale np po japonsku chyba ani
slowa.moglby ktos to naprawic ;D(tylko aluzja xDD ;p)
a co do pieknisi112 czy jakos tak to poprostu dziecko z wybujala
wyobraznia i nienalezy sie nia przejmowac
pozdro fo all :))
::Luki2009-04-22 17:38:00
sorki nie Downtown tylko Godowntown
::Luki2009-04-22 17:36:00
moze mi ktos przetłumaczyć angielskie slowko DOWNTOWN
::mamamagdy (madzia-26@o2.pl) 2009-04-22 16:54:00
czesc ludzie czy ktos zna darmowy translator z dzwiekiem na kompa?
potrzebuje dla dziecka dzieki za pomoc
::Violaa:)2009-04-21 21:46:00
Całkowicie się zgadzam.:) Te Gadki typu "To mój nr. gg. piszcie
laski" są żałosne:/ A poza tym czy wy ludzie myślicie??? Podawać
publicznie swoje gg???

A i tak się wtrącę z ta pięknisią. Dziecko, jakby ktoś tu był na serio
biedakiem to stać by go było na neta??? Pomyśl troszeczkę. I Nie
obrażaj ludzi, którym trochę gorzej się powodzi, bo jak cie mamusia z
tatusiem przestaną utrzymywać to dopiero odczujesz biedę;/;/
::Sasza (gosiaczekg1@wp.pl) 2009-04-21 19:23:00
ja nie mogę! ale jazda! wymyslony mail sie pojawił! hehe niezle .pzdr
dla wszystkich
::kamila46-922009-04-21 19:13:00
UWAŻAM ŻE NA BEZ RYBIU I RAK RYBA WIĘDZ TEN TŁUMACZ PONIEKĄD MOŻE BYĆ
::misiek732009-04-20 23:04:00
bardzo fajny tłumacz;p najlepszy jaki znalazłem przez 15 min;p
czuje ze nie raz z niego skorzystam jeszcze:)
::Ju-Yo2009-04-20 21:47:00
Świetny translator. Oczywiście robi miliony błędów, ale ogólna
konstrukcja jest nadwymiar dobra, porównując do innych darmowych
tłumaczy. Congratulations :)
::lala2009-04-20 21:32:00
heh ja robie zadanko na angielski...:)
WYBACZNIE ZARAZ WRACAM :*:*
::lala2009-04-20 21:14:00
piszecie wtedy jak jest mowa o grach!!
<foch>
może dajcie mi nr.gg to z Wami popisze...:):)
;]
jak nie to ŻAŁUJCIE!!!!:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:):):):);)
::Ziko222009-04-20 20:12:00
A Ogułem Programik Jest Spoko.... Tylko Problem w Tym że Czasami
Trzeba Sobie Dokładnie Wybrać z Zdania
Bo Np. jak chcemy przetłumaczyć Text Z Anglika czy Franca
To Znowusz Niepisze Czsami.... Ale dalbym 7,1 /10
_
2
::Ziko222009-04-20 20:09:00
;D Dobra.. Thx Ziomale =] (Gra ktos z Was w Metin2 ?)
Moje Dane =] : Nick: Flxi (zabujcza Ninja~~~~>27 lv)
BlackPrince(Wojowniczy Woj~~~~>21 Lv) Gdzie... ?
Astral > Zazwyczaj na Ch4 > m2 > Kowal ;D
::hmm.2009-04-20 19:48:00
Ziko - throat to jest gardło. ;]
::Ziko2009-04-20 19:45:00
Wiecie Co To Jest : Throat ???
::termoegzystencja (natalla93@tlen.pl) 2009-04-20 19:42:00
lala nikt cie nie chce bzyknąć bo jesteś na to za głupia!
::termoegzystencja (natalla93@tlen.pl) 2009-04-20 19:38:00
nikt moniczka z tobą nie chce pisać bo nawet jeśli by chciał zaraz byś
uznała że chce się z tobą zaprzyjaźnić tylko dla twojej kasy o ile
jesteś naprawdę bogata a nikomu raczej na tym nie zależy bynajmniej
nie mi!
::moniczka2009-04-20 19:20:00
Ojej widać jak zazdrościcie mi kaski. Nie wińcie mnie za to że jestem
bogata, gdyby wasi rodzice byli to wy też byście byli nie moja wina że
mój tatuś dobrze zarabia. A was to powinno walić co ja pisze bo ja
tylko chcem znaleźć kogoś do rozmowy i nie szukam komentarzy na mój
temat. A jeżeli ktoś mnie rozumie pisać. xD PS> nie chcę komentarzy
na mój temat chyba ze ktos chce popisac
::Huher2009-04-20 19:19:00
Ta piękna112 (hahah piękna hahah) jest niewchowana i tyle.
::ań2009-04-20 19:18:00
delicious to znaczy smaczny.
::natalka:):P2009-04-20 19:05:00
poksyksana panna z niej i tyle ;];]
::<lol>itka2009-04-20 19:03:00
nie wiem jak wy uważacie ale J A myślę że panna piękna 112 ma dużo
problemów, ale no cóż mądre dziewczyny starają się rozwiązać je, a
takie pacanice jak tamta próbują się wywyższać, ale kiedyś może to
zrozumieją
::Huher2009-04-20 18:40:00
Nawed... nawed... całkiem spoko ten tłumacz!!!
::natalka:):P2009-04-20 17:55:00
jestem ciekawa co dostane z pracy na angielski :P jutro się okaże :P
too napisze xd mmam nadzieje że 4 przynajmniej ;]
::natalka:):P2009-04-20 17:51:00
Hej, program fajny :) tylko nie które slóka takie coś chyba nie tego
:P
Ale jest dobrz wcześniej miałąm inny tłumacz ,ale coś się stało ii
jest nie tak jak być powinno ;//
Ale ten jest spko ;];]

ii naprawdę nie przejmujcie się tym co ta małolata czy małolat pisze
;]
jeśli miałaby pieniądze nie chwaliłaby się nimi ! wiem sama po sobie
... a wy robicie wielkie halo ;// bądźcie mądrzejsi :) pozdrawiam ;*
::Użytkownik anonimowy2009-04-20 17:47:00
Dzięki...Mi to cos dziwnie wychodziło... ;D
::hmm.2009-04-20 13:57:00
gonzi7945 - x oznacza całusy, a o uściski.
::Użytkownik anonimowy2009-04-20 13:52:00
tak strasznie sie przechwalala a teraz bez niczego
przeprasza??...HAHAHA


ludzie normalni nie wrabiajcie tej idiotki chyba ze tez chcecie byc
jak ona
::termoegzystencja (natalla93@tlen.pl) 2009-04-20 13:52:00
tina ja też jej nie wierze!
<< nowszeukryj komentarzestarsze >>